Bài giảng Tiếng Anh - Using prepositions - Trương Văn Ánh
Bạn đang xem tài liệu "Bài giảng Tiếng Anh - Using prepositions - Trương Văn Ánh", để tải tài liệu gốc về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Tài liệu đính kèm:
- bai_giang_tieng_anh_using_prepositions_truong_van_anh.pptx
Nội dung text: Bài giảng Tiếng Anh - Using prepositions - Trương Văn Ánh
- Using prepositions Trương Văn Ánh Trường Đại học Sài Gòn
- When we use a common English preposition, we must be careful. The common prepositions in English and in Vietnamese have the four following differences and similarities.
- + Vietnamese has prepositions, but English doesn’t. Ex: Hôm qua tôi tiếp xúc với Lan. Yesterday I contacted Lan. + Vietnamese doesn’t have prepositions, but English does. Ex: Anh ta đang đợi Lan. He is waiting for Lan.
- + Vietnamese and English have prepositions, but they are different. Ex: Anh ta kết hôn với Lan. He is married to Lan. + Vietnamese and English have the same prepositions. Ex: Anh ta sống với Lan. He lives with Lan.
- Be careful! + the market. 1. He is the market. 2. These goods are the market.
- Going with “market”, “in” means “in the position of buyers”; however, “on” means “available”. He is in the market. These goods are on the market.
- Besides, we must learn by heart when we use phrasal verbs and collocations including nouns and adjectives. Ex: He is looking after his sick mother. We must comply with the laws. She is good at Spanish. He is studying a book on physics.
- Good luck!